Egzegeza Starego Testamentu kurs zaawansowany
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WT-S1-Te-ESTz5 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Egzegeza Starego Testamentu kurs zaawansowany |
Jednostka: | Wydział Teologiczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Rodzaj przedmiotu: | obowiązkowe |
Wymagania (lista przedmiotów): | Egzegeza Starego Testamentu WT-S1-Tprote-EST4 |
Założenia (opisowo): | Student potrafi samodzielnie tłumaczyć z języka hebrajskiego tekst starotestamentowy, zna i umie posługiwać się metodą historyczno-krytyczną. |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Celem przedmiotu jest pogłębienie i rozwijanie umiejętności samodzielnej, metodycznie kontrolowanej interpretacji tekstów starotestamentowych (Biblii Hebrajskiej). |
Pełny opis: |
Student rozwija własne, egzegetyczne umiejętności badawcze przede wszystkim w zakresie metody historyczno-krytycznej i przy krytycznym wykorzystaniu literatury przedmiotu, również w językach obcych. Samodzielnie interpretuje tekst biblijny, krytycznie oceniając tezy pochodzące z dotychczasowych interpretacji oraz rozwija umiejętności stosowania interpretacji perykop starotestamentowych w praktyce kościelnej. Jednocześnie poznaje zagadnienia teologiczne, które obecne są w badanych tekstach, osadzając je w kontekście całego Starego Testamentu. Integralną częścią kursu jest blok seminaryjny "Od tekstu do kazania", który w oparciu o pracę grupową i przy wykorzystaniu dostępnych pomocy naukowych, ma doprowadzić do powstania konspektu kazania na wybraną perykopę starotestamentową. |
Literatura: |
LITERATURA PODSTAWOWA Źródła: Biblia Hebraica Stuttgartensia, wyd. 5, Stuttgart 1997; Septuaginta, red. A. Rahlfs, Stuttgart 1982; Biblia sacra iuxta vulgatam versionem, wyd. R. Weber, Stuttgart 1969. Podręcznik: Slawik J., Egzegeza Starego Testamentu. Wprowadzenie do metod egzegetycznych, Warszawa 2004. Słowniki języka hebrajskiego i gramatyki: Gesenius W., Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über Alten Testament, bearbeitet von R. Meyer, U. Rüterswörden, J. Renz. H. Donner, 18. Auflage, Berlin-Heidelberg 2013; lub Koehler L., Baumgartner W., Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament, neu bearbeitet von W. Baumgartner, J.J. Stamm und B. Hartmann, Leiden i in. 1995 [HAL]; lub Koehler L., Baumgartner W., Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Leiden 1953-1985 [KBL] (ewentualnie polski nieudany przekład: Koehler L., Baumgartner W., Stamm J.J., Wielki słownik hebrajsko-polski i aramejsko-polski Starego Testamentu, t. I-II, Prymasowska Seria Biblijna, Warszawa 2008). Abramowiczówna Z. (red.), Słownik grecko-polski, Warszawa 1965; Rehkopf F., Septuaginta-Vokabular, Göttingen 1989; Gesenius W., Hebräische Grammatik, nowo opracowana przez E. Kautzscha, wyd. 28, Leipzig1909, wydawane w Gesenius-Kautzsch-Bergsträsser, Hebräische Grammatik, Hildesheim i in. 1991 (przekład angielski: Gesenius’ Hebrew Grammar as edited and enlarged by the late E. Kautzsch. Second English edition revised in accordance with the twenty-eighth German edition [1909] by E.A. Cowley, Oxford 1910, 1949). Słowniki teologiczne: Jenni E., Westermann C. (wyd.), Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament, München-Zürich 1984 (tłumaczenie angielskie Theological Lexicon of the Old Testament, tłum. M.E. Biddle, Peabody 1997); Botterweck J., Fabry H.-J., Ringgren H. (wyd.), Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament, t.1-8+10, Stuttgart 1970-1999 (tłumaczenie na język angielski Theological Dictionary of the Old Testament, t.1-11, Grand Rapids 1996-2001); Kittel W. (wyd.), Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament, t.1-9, Stuttgart i in. 1933-1973 (angielskie tłumaczenie Theological Dictionary of the New Testament, t.1-10, tłum. G.W. Bromiley, Grand Rapids 1976); Słownik wiedzy biblijnej, red. B.M. Metzger, M.D. Coogan, Warszawa 1996; Praktyczny słownik biblijny, red. A. Grabner-Haider, Warszawa 1994. LITERATURA UZUPEŁNIAJĄCA E. Zenger i in., Einleitung in das Alte Testament (Kohlhammer Studienbücher Theologie 1,1), wyd. 7 lub kolejne, Stuttgart 2008 (i kolejne). Ł. Niesiołowski-Spanò Stebnicka K., Historia Żydów w starożytności: Od Thotmesa do Mahometa, Warszawa 2020. Warzecha J., Historia dawnego Izraela, Warszawa 2005. Schmidt W.H., Wprowadzenie do Starego Testamentu, Bielsko-Biała 1997. Rad G. von, Teologia Starego Testamentu, Warszawa 1984. |
Efekty uczenia się: |
Wiedza: K1_W01 rozumie złożone zależności pomiędzy egzegezą biblijną a teologią systematyczną i praktyczną K1_W02 ma pogłębioną wiedzę na temat współczesnych tendencji egzegetycznych, hermeneutyki biblijnej K1_W05 ma zaawansowaną wiedzę na temat metodologii i kierunków interpretacji tekstów biblijnych oraz poza- i pobiblijnych; ma wiedzę na temat analizy tekstów biblijnych jako źródła historycznego K1_W06 zna i rozumie w stopniu zaawansowanym językowy wymiar Biblii Hebrajskiej; zna i rozumie procesy komunikacji językowej i funkcje języka K1_W07 ma uporządkowaną wiedzę o historycznym rozwoju egzegezy biblijnej; ma wiedzę o wpływie głównych kierunków myślenia teologicznego na egzegezę; rozumie znaczenie wpływu interpretacji biblijnej na kształtowanie się głównych kierunków w myśleniu teologicznym Umiejętności: K1_U02 samodzielnie interpretuje i komentuje teksty ST, dobierając właściwe metody badawcze K1_U03 formułuje uzasadnione metodologicznie interpretacje tekstów ST oraz krytycznie ocenia odmienne interpretacje K1_U06 potrafi prezentować różne interpretacje tekstów ST, argumentując prawidłowo metodologicznie i posługując się literaturą przedmiotu, oraz przedstawiać własne interpretacje Kompetencje społeczne: K1_K01 krytycznie ocenia zakres posiadanej wiedzy i umiejętności i rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju zawodowego K1_K06 ma świadomość znaczenia i wpływu dziedzictwa polskiego i światowego teologicznego na interpretację ksiąg ST; potrafi wykazać wpływ Biblii i jej interpretacji na procesy historyczno-społeczne interesuje się nowatorskimi koncepcjami egzegetycznymi i teologicznymi |
Metody i kryteria oceniania: |
Metody weryfikacji efektów uczenia się: - przygotowanie i aktywny udział w ćwiczeniach: wszystkie wskazane powyżej efekty uczenia się. Zaliczenie wykładu na podstawie obecności (dopuszczalne są dwie nieusprawiedliwione nieobecności). Zaliczenie ćwiczeń na podstawie obecności (dopuszczalne są dwie nieusprawiedliwione nieobecności) oraz przygotowania i aktywnego udziału w ćwiczeniach. Zasady oceniania (zaliczenie na ocenę): - ocena 2: brak podstawowej wiedzy, umiejętności, kompetencji w zakresie wytyczonym przez cele przedmiotu, wymagania i efekty kształcenia; - ocena 3: zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje w zakresie wytyczonym przez cele przedmiotu, wymagania i efekty kształcenia; - ocena 4: gruntowna wiedza, umiejętności i kompetencje w zakresie wytyczonym przez cele przedmiotu, wymagania i efekty kształcenia; - ocena 5: pogłębiona i poszerzona w wyniku własnych studiów i poszukiwań badawczych wiedza, umiejętności i kompetencje w zakresie wytyczonym przez cele przedmiotu, wymagania i efekty kształcenia. Student posiadający zgodę na Indywidualną organizację studiów (IOS) obowiązkowo na początku roku akademickiego / cyklu zgłasza się do nauczyciela akademickiego w celu ustalenia indywidualnego toku pracy i zasad uzyskania zaliczeń. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (zakończony)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-02-19 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT WYK
CW
|
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 15 godzin
Wykład, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Jakub Slawik | |
Prowadzący grup: | Jakub Slawik | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę Wykład - Zaliczenie |
|
Tryb prowadzenia: | w sali |
|
Pełny opis: |
Analiza następujących tekstów: Oz 3; Mi 1,2-7; Iz 33,1-6 i tekst kazalny (Ps 46). |
|
Literatura: |
1. Do Oz 3 LITERATURA PODSTAWOWA Drozd, Jan. 1968. „Księga Ozeasza: Wstęp – przekład – komentarz – ekskursy.” W Księgi proroków mniejszych: Ozeasza – Joela – Amosa – Abdiasza – Jonasza – Micheasza: Wstęp – przekład z oryginału – komentarz (PŚST XII/1), 29-117. Poznań: Pallotinum. Mays, James L. 1969. Hosea: A Commentary (The Old Testament Library). Philadelphia: The Westminster Press. LITERATURA UZUPEŁNIAJĄCA Andersen, Francis I. and David Noel Freedman. 2004. Hosea: A New Translation with Introduction and Commentary (Anchor Yale Bible 24). New Haven/ London: Yale University Press. Jeremias, Jörg. 1983. Der Prophet Hosea (Das Alte Testament Deutsch 24,1). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. Rudolph, Wilhelm. 1966. Hosea (KAT XIII/1). Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus Gerd Mohn. Wolff, Hans Walter. 1961. Dodekapropheton 1: Hosea (Biblischer Kommentar. Altes Testament XIV/2). Neukirchen-Vluyn: Neukircherner Verlag. 2. Do Mi 1,2-7: LITERATURA PODSTAWOWA Szefler, Piotr. 1968a. „Księga Micheasza: Wstęp – przekład – komentarz.” W Księgi proroków mniejszych: Ozeasza – Joela – Amosa – Abdiasza – Jonasza – Micheasza: Wstęp – przekład z oryginału – komentarz (Pismo Święte Starego Testamentu XII/1), 343-415. Poznań: Pallotinum. Mays, James L. 1976. Micah: A Commentary (The Old Testament Library). Philadelphia: The Westminster Press. Smith Ralph L. 2014. Micah-Malachi (WBC 32). Grand Rapids, Michigan: Zondervan. LITERATURA UZUPEŁNIAJĄCA Andersen, Francis I. and David Noel Freedman. 2000. Micah: A New Translation with Introduction and Commentary (Anchor Bible 24). New York et al.: Doubleday. Jeremias, Jörg. 2007. Die Propheten Joel, Obadja, Jona, Micha (Das Alte Testament Deutsch 24,3). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. Wolff, Hans Walter. 1982. Dodekapropheton 4: Micha (Biblischer Kommentar. Altes Testament XIV/4). Neukirchen-Vluyn: Neukircherner Verlag. Rudolph, Wilhelm. 1975. Micha – Nahum – Habakuk – Zephanja (KAT XIII/3). Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus Gerd Mohn. 3. Do Iz 33,1-6 LITERATURA PODSTAWOWA Stachowiak, Lech. 1996. Księga Izajasza I: 1 - 39. Wstęp – przekład z oryginału – komentarz (Pismo Święte Starego Testamentu X,1). Poznań: Pallottinum. Brzegowy, Tadeusz. 2014. Księga Izajasza część 1: rozdziały 13-39: Wstęp, przekład z oryginału, komentarz (Nowy Komentarz Biblijny XXII/2). Częstochowa: Święty Paweł. Kaiser, Otto. 1974. Isaiah 13-39: A Commentary (The Old Testament Library). Philadelphia: The Westminster Press. Watts, John D.W. 1985. Isaiah 1-33 (Word Biblical Commentary 24). Dallas TX: Word Books, (udostępniona na dysku googla). LITERATURA UZUPEŁNIAJĄCA Blenkinsopp, Joseph. 2000. Isaiah 1-39 : A New Translation with Introduction and Commentary (Anchor Bible 19). New York/ London/ Toronto/ Sydney/ Auckland: Doubleday. Wildberger, Hans. 1982. Jesaja: 3. Teilband Jesaja 28-39(Biblischer Kommentar. Altes Testament X/3). Neukirchen-Vluyn: Neukircherner Verlag. 4. Do tekstu kazalnego zostanie zestawiona ze studentami (w ramach ćwiczeń). |
Właścicielem praw autorskich jest Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie.