Konwersatorium teologiczne w języku obcym - rosyjski
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | SJO-S2-T-KTR2 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Konwersatorium teologiczne w języku obcym - rosyjski |
Jednostka: | Studium Języków Obcych |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | rosyjski |
Rodzaj przedmiotu: | języki obce (nowożytne) |
Założenia (opisowo): | Znajomość języka rosyjskiego na poziomie B2; zaliczenie kursu SJO-S2-T-KTR1 |
Tryb prowadzenia: | w sali |
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest ugruntowanie wiedzy w zakresie leksyki profesjonalnej oraz udoskonalenie kompetencji uczących się umożliwiających efektywne posługiwanie się literaturą fachową w języku rosyjskim na poziomie B2+ ESOKJ. |
Pełny opis: |
Najistotniejszym założeniem przedmiotu jest zwrócenie uwagi na pracę z tekstem, a także podejmowanie przekładu tekstu specjalistycznego o zaawansowanym stopniu trudności. Celem zajęć jest umożliwienie uzyskania kompetencji z zakresu: 1) umiejętności tłumaczenia tekstów specjalistycznych z języka rosyjskiego, 2) umiejętności formułowania w mowie i piśmie własnych prac w języku rosyjskim, 3) umiejętność komunikowania się w języku rosyjskim w stopniu umożliwiającym podjęcie współpracy w zakresie projektowania i podejmowania zadań zawodowych, 4) rozszerzenie i pogłębienie słownictwa terminologicznego w zakresie teologii i spokrewnionych nauk humanistycznych w języku rosyjskim na poziomie B2+ ESOKJ. |
Literatura: |
Literatura podstawowa: 1. Протоиерей Александр Шмеман, Исторический путь православия, Paryż 1985, 2. Иеромонах Анатолий (Берестов), Грех, болезнь, исцеление, Moskwa 2003, 3. Ирина Языкова, Богословие иконы, Москва 1995, 4. А.И.Осипов. Путь разума в поисках истины Интернет-издание Вэб-Центра "Омега" Москва 2002 Literatura uzupełniająca: 1. Ирина Языкова, Художественный язык канон и стиль, plik, 2. Протоиерей Иоан Мейендорф, Византийское богословие. Догматические вопросы, plik, 3. Алфеев Иларион, Таинство веры, plik, 4. Bułgakow Sergiusz, Prawosławie. Zarys nauki Kościoła Prawosławnego, Białystok1992; |
Efekty uczenia się: |
K2_W04 zna rozszerzoną terminologię teologiczną w języku rosyjskim K2_W05 dogłębnie zna i rozumie językowy wymiar źródeł i dyskursu teologicznego, ma ugruntowaną i poszerzoną wiedzę oraz rozumienie językowego wymiaru obcojęzycznych źródeł pisanych UMIEJĘTNOŚCI K2_U01 samodzielnie wyszukuje, analizuje, ocenia, selekcjonuje i integruje informacje ze źródeł pisanych i elektronicznych K2_U09 samodzielnie tłumaczy z języka rosyjskiego na język polski trudny tekst teologiczny KOMPETENCJE SPOŁECZNE K2_K01 zna zakres posiadanej przez siebie wiedzy i posiadanych umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju zawodowego problemu K2_K07 - ma świadomość znaczenia polskiego i światowego dziedzictwa teologicznego, zarówno w aspekcie teoretycznym, jak i praktycznym, w życiu religijnym, społecznym i kulturalnym, w tym dla rozwoju społeczeństwa obywatelskiego, oraz aktywnie uczestniczy w działaniach na rzecz jego zachowania i rozwoju METODY WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA: - bieżąca ocena pracy własnej studenta;(K2_W05; K2_W04; K2_U09;K2_U07 ) - wypowiedzi ustne i dyskusja podczas zajęć; (K2_W04; K2_U01) - prezentacja (K2_U09; K2_W04;K2_W05; K2_U07). |
Metody i kryteria oceniania: |
Bilans punktów ECTS: 1 punkt- 30 godzin kontaktowych 0,5- praca własna studenta 0,5- prezentacja na wybrany temat Semestr kończy się zaliczeniem bez oceny. Warunkiem dopuszczenia do zaliczenia jest obecność na zajęciach (dopuszczalne dwie nieobecności nieusprawiedliwione, pozostałe należy usprawiedliwić). Na zaliczenie składa się: 20% - obecność na zajęciach 20% - przygotowanie do zajęć i aktywność 20% - udział w dyskusji 40% - prezentacja na wybrany temat |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/2023" (zakończony)
Okres: | 2023-02-24 - 2023-06-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Oksana Velyka | |
Prowadzący grup: | Oksana Velyka | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Rodzaj przedmiotu: | języki obce (nowożytne) |
|
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest ugruntowanie wiedzy w zakresie leksyki profesjonalnej oraz udoskonalenie kompetencji uczących się umożliwiających efektywne posługiwanie się literaturą fachową w języku rosyjskim na poziomie B2+ ESOKJ. |
|
Pełny opis: |
Najistotniejszym założeniem przedmiotu jest zwrócenie uwagi na pracę z tekstem, a także podejmowanie przekładu tekstu specjalistycznego o zaawansowanym stopniu trudności. Celem zajęć jest umożliwienie uzyskania kompetencji z zakresu: 1) umiejętności tłumaczenia tekstów specjalistycznych z języka rosyjskiego, 2) umiejętności formułowania w mowie i piśmie własnych prac w języku rosyjskim, 3) umiejętność komunikowania się w języku rosyjskim w stopniu umożliwiającym podjęcie współpracy w zakresie projektowania i podejmowania zadań zawodowych, 4) rozszerzenie i pogłębienie słownictwa terminologicznego w zakresie teologii i spokrewnionych nauk humanistycznych w języku rosyjskim na poziomie B2+ ESOKJ. |
|
Literatura: |
1. Протоиерей Александр Шмеман, Исторический путь православия, Paryż 1985, 2. Иеромонах Анатолий (Берестов), Грех, болезнь, исцеление, Moskwa 2003, 3. Ирина Языкова, Богословие иконы, Москва 1995, 4. А.И.Осипов. Путь разума в поисках истины Интернет-издание Вэб-Центра "Омега" Москва 2002 |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/2024" (jeszcze nie rozpoczęty)
Okres: | 2024-02-22 - 2024-09-30 |
![]() |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Oksana Velyka | |
Prowadzący grup: | Oksana Velyka | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
Rodzaj przedmiotu: | języki obce (nowożytne) |
|
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest ugruntowanie wiedzy w zakresie leksyki profesjonalnej oraz udoskonalenie kompetencji uczących się umożliwiających efektywne posługiwanie się literaturą fachową w języku rosyjskim na poziomie B2+ ESOKJ. |
|
Pełny opis: |
Najistotniejszym założeniem przedmiotu jest zwrócenie uwagi na pracę z tekstem, a także podejmowanie przekładu tekstu specjalistycznego o zaawansowanym stopniu trudności. Celem zajęć jest umożliwienie uzyskania kompetencji z zakresu: 1) umiejętności tłumaczenia tekstów specjalistycznych z języka rosyjskiego, 2) umiejętności formułowania w mowie i piśmie własnych prac w języku rosyjskim, 3) umiejętność komunikowania się w języku rosyjskim w stopniu umożliwiającym podjęcie współpracy w zakresie projektowania i podejmowania zadań zawodowych, 4) rozszerzenie i pogłębienie słownictwa terminologicznego w zakresie teologii i spokrewnionych nauk humanistycznych w języku rosyjskim na poziomie B2+ ESOKJ. |
|
Literatura: |
1. Протоиерей Александр Шмеман, Исторический путь православия, Paryż 1985, 2. Иеромонах Анатолий (Берестов), Грех, болезнь, исцеление, Moskwa 2003, 3. Ирина Языкова, Богословие иконы, Москва 1995, 4. А.И.Осипов. Путь разума в поисках истины Интернет-издание Вэб-Центра "Омега" Москва 2002 |
Właścicielem praw autorskich jest Chrześcijańska Akademia Teologiczna.